CÓ NÊN THAM KHẢO NGUỒN ESSAY CỦA SIMON HAY KHÔNG VÌ CÓ VẺ QUÁ ĐƠN GIẢN, KHÓ ĐIỂM CAO?

Quan trọng gì việc band 8 với band 9 khi mà có những câu của Simon cả đời các bạn cũng không viết được. Cái ý của Simon trong nhiều bài cũng khá là sâu và thể hiện văn hóa cũng như độ hiểu biết của 1 native speaker.
Xem thêm bài viết: 


 Ví dụ thế này:

Chúng ta cần phải có những hành động để bảo vệ môi trường. Nhiều bạn cứ viết protect các kiểu, nhưng Tây họ viết to "live in a greener way"

"Bạn bè trong lớp trao đổi với nhau để học tập là rất quan trọng" thì nói là gì? Thay vì nói là discuss v.v... thì có thể nói là "PEER SUPPORT is important"
Vấn đề không chỉ nằm ở sự đơn giản hay phức tạp của câu từ, mà nằm ở LỐI SUY NGHĨ và CHỌN LỌC TỪ TỰ NHIÊN NHƯ MỘT NATIVE SPEAKER. Bài của 99% người Việt Nam đọc ra người bản địa biết ngay do non-native viết còn bài Simon thì họ đương nhiên nhận ra là native speaker viết.
Anw, muốn phức tạp hơn thì bạn tham khảo trong model essay của Cambridge. Mỗi cuốn Cam thường có 2 bài ở cuối sách. Cực hay, phong cách và ý tứ khác hẳn văn Việt Nam, và tất nhiên CỰC KỲ khó bắt chước. Bạn nào cần thì mình sẽ cùng các bạn trong team tổng hợp cho nhé 
0 Komentar untuk "CÓ NÊN THAM KHẢO NGUỒN ESSAY CỦA SIMON HAY KHÔNG VÌ CÓ VẺ QUÁ ĐƠN GIẢN, KHÓ ĐIỂM CAO?"

Back To Top